Second, even if you go back to the Heian period when there were palaces galore, 宮 is used as a suffix, and it's pronounced ぐう, as in JermaineGUU (Jermaine's Palace). But in people's names, it's pronounced MIYA, and in NON-place-name jukugo it's KYUU. What the palatial fuck!
My bad, I guess the Emperor's house is technically a 宮.
But even then (or at Versailles, for that matter!) a Japanese tourist would never say "Hey Mieko! Get a load of that classy MIYA!"
So, in short, the KUNyomi is only used in people's last names, and the only useful ONyomi (きゅう) is actually an exception - all the other (useless) jukugo use ぐう.
Aren't you glad you're learning Japanese now?
KYUU |
That's a CUTE palace you got there. All those cherubs in the cornices! |
The princess left her crown in the washtub at the palace. |
みや |
never used, except in last names, like Karin Amamiya, the labor rights activist.
PN
★★☆☆☆ |
子宮 |
Meaning | Hint | Radical | |
---|---|---|---|
官 | federal | BUREAUCRACY | |
宮 | palace | WASHTUB | 呂 |
The federal government is run by BEURACRATS.
There's a WASHTUB in the damn palace.
palace
宮 宮殿 |