暴く
|
Expose some bad thing in public – like a journalist or watchdog group would.
|
|
ばれる
|
To give away one’s own lie unintentionally. Like, saying “I’d never cheat on you, baby.” but you have lipstick on your collar. ばれた!!!
|
|
摘発
|
A legal/police term for exposing wrongdoing. But not necessarily making it public, like 暴く. ‘The investigation exposed corruption in the parking department.”
|
|
指摘
|
To point out a shortcoming – You can use it about your friends. Or “The critic pointed out the shortcomings of the play.”
|
|