身分
|
Social status – from kings to peasants and slaves. One’s status never changes in Japanese society – it is with you no matter what you do with your life.
|
|
分際
|
Kind of a prejudice hate-speech word. Means “your inferior status.” As in, “Don’t forget your place!” Usually said like this:xxxの分際でそんなこと何で言うんだよ! (”How dare you talk to your betters like that?”)- but you don’t have to be a stuffy headmaster or wizened dowager to use 分際. You could be a neighborhood bully or something. 分際 doesn’t mean just social class – it could refer to someone’s place in any pecking order.
|
|
階級
|
Means the same as 身分 but is generally understood to refer to foreign societies. Unlike 身分、 you can change your 階級 with luck or hard work.
|
|