衝動的に
|
This doesn’t always have a bad meaning. If you are walking down the street and impulsively decide to walk into a store to buy a cup of coffee, you can use this. But usually it’s used about kids, who behave impulsively, without thinking of the consequences of their actions.
$$$
|
|
軽率
|
This is the word for the rash cop in a buddy-cop movie:a guy who goes off half-cocked, who is too aggressive, and easily baited. Although in real life, 軽率 behavior almost always leads to failure.
|
|
無謀
|
Unlike the others, 無謀 decisions are made with full knowledge of the consequences. 無謀 is less like ‘rash’ and more like ‘drastic.’
|
|
無茶
|
Can be used to mean rash, but usually means reckless or extreme. The fellows from Jackass, for instance. Doing things that one knows are dangerous.
|
|